miércoles, 19 de mayo de 2010

ESPAÑOL

GASTRONOMÍA TÍPICA LUCENTINA

Sin duda Lucena desde muchos años atrás se carateriza por su típica y tradicional cocina, muchos de ellos se han perdido, pero hay constancia de ellos gracias a escritos, cursos y jornadas gastronómicas que se realizan a lo largo de todo el año. Algunos platos típicos son: Naranjas picadas con bacalao y en aceite, bolos lucentinos, albóndigas de boquerones, pestiños, sopaipas, gachas de café, papas en paseo, Joyo, Papas en ajopollo, Chomino, gajorros, Roña de habicholones,... También tienen muy buena fama su gran repostería con dulces como los pestiños, las sopaipas, las alegrías y gran cantidad de productos.

Lucena posee una gastronomía peculiar y muy variada en la que predominan los guisos de sabores fuertes y condimentados. El aceite y la aceituna están omnipresentes en la mesa local, debido a su carácter de gran productor mundial.

En cuanto a los caldos, la zona tiene gran tradición vinícola y es famoso el vino de Montilla dentro de la denominación de origen Montilla-Moriles. La localidad también es famosa por sus dulces como hojaldres, pestiños y molletes, entre la gran variedad existente.

Estas son algunas de las comidas típicas lucentinas en cada una de sus fiestas a lo largo del año:

- Navidad:

Tortillas de navidad.

Roscos de vino

- Día de la patrona:

Magdalenas

- Semana Santa:

Pestiños

Roscos de piñonate

Empanadillas

- Carnaval:

Relleno

Roscos de piñonate

A continuación, os ofrecemos el modo de hacer alguna de estas comidas.

“Tortillas de navidad”

Ingredientes: manteca, canela, azúcar y harina

Modo de hacer: se derrite la manteca, se le añade canela y azúcar. Después añadir la harina que admita. Se amasa todo bien y cuando esté bien trabajada se hacen las tortillas. Se colocan un papel fino especial para las tortillas en la bandeja del horno, para que estas no se peguen, y se hornean durante 10-15 minutos.

“Relleno de carnaval”

Ingredientes para masa: huevos, perejil, ajo, azafrán, sal, pan rallado

Ingredientes para añadir a la masa: pechuga de pavo, pollo, etc. cuajar o tripa de cerdo

Modo de hacer: se hierve el cuajar y una vez hecha la masa se rellena este con ella y se cose. Después se hierve todo.

“Pestiños”

Ingredientes: ½ litro vino, ½ litro de aceite, ajolín, matalauva, sal, harina

Modo de hacer: se mezclan todos los ingredientes anteriores y después se le añade la harina que admita. Después se amas lo hecho y se hacen los pestiños, se fríen. Por último, una vez fritos, se ponen a escurrir y estando calientes se polvorean con azúcar y canela.

"Chomino"
Ingredientes: garbanzos, bacalao seco, aceite, tomate, pimiento verde, cebolla, ajos, laurel, perejil, pan, azafrán, sal, y agua.

Modo de hacer: se remojan los garbanzos la noche anterior. Se le quita la raspa y el pellejo al bacalao, se enternece un poco en agua templada ( aproximadamente veinte minutos). Se colocan todos los ingredientes en crudo en una olla y se deja hervir todo junto alrededor de una hora. Después, en un mortero, se maja un diente de ajo crudo y miga de pan previamente mojada y escurrida con un poco de sal para hacer el espeso; este espeso se prepara a gusto del que lo va a consumir y se vierte en la olla. Se deja hervir hasta que todo se enternezca.
Este plato al comerlo, se suele acompañar con trozos de cebolla cruda, aceitunas, rábanos y cornetas picantes.

Publicado en Lucena un libro de cocina para hombres

La Asociación Mujeres para la Democracia ha publicado en Lucena un libro con 140 recetas para que los los hombres cocinen platos de sencilla elaboración. Según explicó la presidenta de la asociación, Teresa Ruiz-Canela, el libro en cuestión, titulado Yo cocino, el cocina , recoge las recetas de aperitivos, primer y segundo plato y postre, elaboradas en las jornadas que realiza anualmente esta asociación.

De esta forma, se han reunido en una publicación en forma de bloc una serie de fórmulas para realizar suculentos menús con platos típicos lucentinos como los sujetanovios, tirabuzones, pestiños, magdalenas lucentinas, los bolos o el pavo trufado. Añadió que es un libro "que tienen que usar las mujeres y, por supuesto, los hombres".

RUIZ-CANELA

Teresa Ruiz-Canela reconoce que cada día los hombres se implican más en las tareas domésticas, debido sobre todo a que "ya suelen trabajar los dos miembros de la pareja y se reparten las labores".

Financiado por la Delegación Municipal de Publicaciones, el libro intenta introducir al lector en las normas de protocolo sobre cómo poner la mesa, los cubiertos, las copas o como servir la comida. Se trata de una obra amena y con recetas sencillas con las que la Asociación de Mujeres para la Democracia pretende introducir al hombre en los secretos de la cocina.

ENGLISH

TYPICAL GASTRONOMY LUCENTINA

Undoubtedly Lucena from many years behind carateriza for his typical and traditional kitchen, many of them have got lost, but there is witness of them thanks to writings, courses and gastronomic days that are realized along all the year round. Some local dishes are: Oranges punctured with cod and in oil, skittles lucentinos, meatballs of kinds of anchovy, bores, sopaipas, mushes of coffee, you eat in walk, Joyo, Popes in ajopollo, Chomino, gajorros, Scab of habicholones... Also they have very good reputation his great confectionary with sweets like the bores, the sopaipas, the happy moments and great quantity of products.

Lucena possesses a peculiar and very varied gastronomy in which they predominate over the stews of strong and flavored flavors. The oil and the olive are omnipresent in the local table, due to his character of great world producer.

As for the broths, the zone has great wine tradition and Montilla's wine is famous inside the name of origin Montilla-Moriles. The locality also is famous for his sweets like puff-pastries, bores and molletes, between the great existing variety.

These are some of shown restraint typical lucentinas in each of his holidays throughout the year:

- Christmas:

Tortillas of navidad.

Ring-shaped rolls of wine

- Day of the mistress:

Sponge-cakes

- Holy Week:

Bores

Ring-shaped rolls of candy

Small pies

- Carnival:

Landfill

Ring-shaped rolls of candy

Later, we offer you the way of doing someone of these show restraint.

" Tortillas of navidad "

Ingredients: lard, cinnamon, sugar and flour

Way of doing: the lard is melted, cinnamon and sugar is added. Later to add the flour that it should admit. All good is kneaded and when it is worn out well the tortillas are done. There is placed a thin special paper for the tortillas in the tray of the oven, in order that these do not stick, and is baked during 10-15 minutes.

" Carnival landfill "

Ingredients for mass: eggs, parsley, garlic, saffron, salt, breadcrumbs

Ingredients to add to the mass: breast of turkey, chicken, etc. Rennet-bag or gut of pork

Way of doing: the rennet-bag is boiled and once done the mass refills this one with her and is sewed. Later it is boiled quite.

"Bores"

Ingredients: ½ liter came, ½ liter of oil, ajolín, anise, salt, flour

Way of doing: all the previous ingredients are mixed and later is added the flour that it should admit. Later you love the made thing and the bores are done, fry. Finally, once fried food, they put to slip and being warm polvorean with sugar and cinnamon.

"Chomino"

Ingredients: chick-peas, dry cod, oil, tomato, green pepper, onion, garlics, laurel, parsley, bread, saffron, salt, and water.

Way of doing: the chick-peas are dipped the previous night. It removes itself the beard and the hide to the cod, is softened a bit in moderate water (approximately twenty minutes). All the ingredients are placed in crude oil in a pot and it is left everything boils the united one about an hour. Later, in a mortar, there is crushed a raw garlic clove and crumb of bread before wet and drained by little salt to do the thick one; thick this one prepares itself to taste of the one that is going to consume it and to be spilt in the pot. It is left to boil until everything is softened.

This plate on having eaten it, is in the habit of accompanying on chunks of raw onion, olives, radishes and piquant bugles.

Published in Lucena a kitchen book for men

The Association Women for the Democracy has published in Lucena a book with 140 recipes in order that the men should cook plates of simple production. As explained the chairwoman of the association, Teresa Ruiz-Canela, the book in question, graduate I cook, he cooks, gathers the recipes of appetizers, the first and second plate and dessert, elaborated in the days that this association realizes anually.

Of this form, a series of formulae have met in a publication in the shape of note-pad to realize succulent menus with local dishes lucentinos as the sujetanovios, corkscrews, bores, sponge-cakes lucentinas, the skittles or the turkey trufado. It added that it is a book " that there have to use the women and, certainly, the men ".

RUIZ-CANELA

Teresa Ruiz-Canela admits that every day the men are involved more in the domestic tasks, owed especially to that " already both members of the pair are in the habit of working and the labors are distributed ".

Financed by the Municipal Delegation of Publications, the book tries to introduce the reader in the procedure of protocol on how to put the table, the cutlery, the glasses or as to serve the food. It is a question of a pleasant work and with simple recipes with which the Women's Association for the Democracy tries to introduce the man in the secrets of the kitchen.

martes, 11 de mayo de 2010

ALFARERÍA SARTÉN

Alfarería Sartén es una empresa familiar con larga trayectoria en el terreno de la alfarería, ya que lleva siete generaciones trabajando en el noble arte de la alfarería, la cerámica y la tinajería.




En ella se fabrica todo tipo de piezas tradicionales dedicadas al uso doméstico, hoy en día más dedicado al uso en la decoración y en la jardinería de forma artesanal y con los métodos de trabajar el barro de nuestros antepasados.
¿CÓMO SE TRABAJA LA ALFARERÍA?

.:: Alfareria ::.
• El barro

La materia prima en la alfarería y la tinajería es el barro. En Lucena se extrae de un lugar llamado la Camposana, situado en la carretera de Puente Genil, en las cercanías del yacimiento romano “el tejar”. Lo que demuestra la gran tradición alfarera de Lucena.

La extracción del barro antes se hacia con pico y pala, pero, esta extracción hoy en día se realiza con pala mecánica.




El barro es de muy buena calidad y al cocer da una tonalidad pardo-amarillenta.

Preparación del barro: el barro se empila (1) durante ocho horas y se bracea (2), una vez sacada la pila se cubre con ladrillos para que estos absorban la humedad. Una vez cuajado se lleva a la amasadora que es una losa de piedra donde se amasa el barro. Terminada la operación se hacen las pellas.

Hoy en día toda esta preparación tambien es mecánica a travez de varias maquinas como son un filtro para quitar la impurezas, una prensa donde se le quita gran cantidad de agua al barro.

• La alfareria

En la alfareria se engloban todas las piezas realizadas en el torno. El torno del alfarero es el tradicional.





El alfarero se ayuda del albañal (3) que es un recipiente donde hay agua y el alfarero se humedece las manos para trabajar la pella (4), una rasqueta(5) que sirve para limpiar la base del cacharro, una lanceta (6) para cortar el cacharro del plato donde se ha puesto un poco de ceniza para que no quede adherido.

Una vez depositadas las piezas en las boquinas (7) estas se llevan a una habitación cubierta y cerrada para que se sequen las piezas.

• El horno

El horno es de tipo moruno, formado por una caldera abajo y una habitación encima llamada capilla(8) donde se introducen las piezas para ser cocidas. El horno se cuece a una temperatura de 1000º que el alfarero controla mirando por unos agujeros llamados amofré (9) situados en la parte superior de la capilla. La cocción se prolonga durante seis días.






Hoy en día los hornos son de gasoil lo que eleva el nivel de calidad de la terminación de las piezas.

Hay dos tipos de cocción, uno el que se realiza al cacharro en crudo o bizcocho, esta cocción se realiza a una temperatura de 1030ºC durante un tiempo de 36 horas subiendo a una temperatura constante, y una segunda cochura para la decoración y el esmaltado que se realiza a 970ºC durante 12 horas.

• Decoración de las piezas

Los cacharros se decoran con motivos tradicionales que caracterizan cada cerámica. En la cerámica lucentina los motivos son: ramas de olivo, franjas anchas verdes y trazos sueltos de pincel mas o menos ordenados. Los pigmentos utilizados para la decoración son óxidos metálicos. Los colores típicos de Lucena son el verde y los tonos ocres.







Después de ser pintadas las piezas se vedrian que es darle un baño de una mezcla de agua con plomo y diferentes pigmentos que da el color tradicional a las piezas y se vuelven a introducir en el horno. Una vez terminada la cocción las piezas están preparadas para ser vendidas.

• Las piezas tradicionales de Lucena son:




Perula: pieza de origen romana con forma de garrafa utilizada para transportar el vino.
Orza: pieza utilizada para el almacenamiento de los productos de matanza y el aceite.
Botija de arriero: se utilizaba para llevar agua al campo los arrieros.
Cántaro: se utilizaba para transporta agua de las fuentes a las casas.
Dornillo: cuenco grande que se utilizaba para hacer el gazpacho.
Tejas.

NUESTRA PROVINCIA EN MAYO

ESPAÑOL

Si en mayo se encuentra de visita por Lucena puede acercase a su provicia (Córdoba) donde podrá disfrutar de dos grandes fiestas tradicionales; las cruces y el festival de los patios.



LAS CRUCES

Las cruces de mayo dan nombre a una fiesta popular que se celebra en los primeros días de mayo en Córdoba, y que consisten en la instalación en las plazas y calles más populares de Córdoba, de cruces de aproximadamente 3 metros de alto adornadas con flores; rodeadas de plantas y macetas con un decorado tradicional que refleja los caracteres de la zona, todo en torno a la cruz como eje central.

En la actualidad, se les acompaña de una barra para suministar bebida y comida típica de la tierra, con especial hincapié en el fino, cerveza, refrescos, así como salmorejo, flamenquin y tortilla de patatas. Suele instalarse un equipo de música que reproduce música como sevillanas, rumbas y demás logrando con citar al pueblo cordobés que baila y se divierte visitando las diversas "cruces" instaladas en la ciudad.

Las barras están asociadas o gestionadas normalmente por cofradías, asociaciones y demás peñas junto a grupos de vecinos que mediante la explotación de las mismas, suelen generar ingresos que les permiten la financiación de sus actividades.

Hay constancia de que en los años veinte del siglo XX fueron expuestas las primeras Cruces de Mayo en algunos patios vecinales y otras en plazas o calles de los barrios populares. En los años cuarenta eran escasas las expuestas, había alguna, como plaza del Moreno (Barrio del matadero viejo o de los toreos) que mantenía la tradición, barrio de la Huerta la Reina o Alcázar viejo. A finales de esta década solían montarse en los recintos de los cines de verano como.

El primer concurso de las Cruces de Mayo organizado por el Ayuntamiento de Córdoba se celebró en el año 1953 .







FESTIVAL DE LOS PATIOS

Es una tradición única en el mundo, basada en las características de la forma de vida cordobesa, en casas con patios y balcones ajardinados, en los que las flores destacan como elemento decorativo.

Alrededor de cuarenta patios abren sus puertas al visitante, que, provisto de un listado que se facilita en las oficinas de turismo, en hoteles y en los propios patios, descubre la magia de los patios que están abiertos y el entorno inigualable donde se ubican.

Recorrer los patios durante el día y disfrutarlos a la caída de la tarde, entre el olor al jazmín y alazahar de los naranjos, al arrullo de la música flamenca y laconversación de los amigos, es unaexperiencia única.

Los barrios de la Axerquía, San Agustín y San Basilio cuentan con patios afamados, que los cordobeses vuelven a visitar año tras año, pues tanta belleza no es cosa que se consiga en un día.

En las zonas más animadas, especialmente de San Basilio -el barrio del Alcázar Viejo- se permite la instalación de bares y música. La Asociación de Amigos de los Patios realiza una labor de recuperación de viejas casas, que remoza y, una vez acondicionados sus patios, abre al público durante la celebración del Festival de los Patios.







Durante la celebración del Festival de los Patios Cordobeses tiene lugar elConcurso de Rejas y Balcones. En él se premia a las rejas y balcones mejor engalanados con flores de vivos colores, siendo las más populares las gitanillas, los geranios y los claveles.

Este concurso surge como incentivo para mantener la antigua tradición cordobesa de adornar los balcones con flores. Para participar las rejas o balcones deben encontrarse dentro del casco histórico.

Aunque el concurso se celebre en el mes de mayo, podemos disfrutar de esta tradición durante todo el año.

Enlace a mapa y programa del festival de patios cordobeses 2010 (los patios podrán ser visitados del 5 al 16 de mayo)


































INGLES

If May is visiting from Lucena may approach your provicia (Cordoba) where you can enjoy two major traditional parties, Las Crruces and the festival de los Patios


LAS CRUCES
May Crosses give name to a popular festival held in early May in Córdoba, which consist of the installation in the most popular squares and streets of Cordoba, crosses about three meters high, decorated with flowers; , surrounded by potted plants and a traditional decor that reflects the character of the area, especially around the cross as central axis.


Currently, they are accompanied by a bar for drinks and food all supplies typical of the land, with particular emphasis on the fine, beer, soft drinks and salmorejo, flamenquín and omelette. Usually installed a stereo that plays music as Seville, rumba and other people getting to cite Cordoba who dance and enjoy visiting the various "crosses" installed in the city.


The bars are usually associated or managed by fraternities, associations and other clubs with groups of neighbors by exploiting them, tend to generate income to finance their activities.


There is evidence that in the twenties of the twentieth century were first exposed Cruces de Mayo in some neighborhood playgrounds and other places or streets in poor neighborhoods. In the forties were few exposed, there was some, such as square Moreno (old slaughterhouse district or bullfight) maintaining the tradition, the Orchard district of the Old Palace, Queen. At the end of this decade were often mounted in the precincts of summer theaters.


The first contest of the Cruces de Mayo hosted by the city of Cordoba was held in 1953.


FESTIVAL DE LOS PATIOS

It is a tradition unique in the world, based on the characteristics of the Cordoba lifestyle, in homes with landscaped patios and balconies, which include flowers as decoration.


About forty yards open their doors to visitors, who, armed with a list provided on the tourist offices, hotels and their own patios, discover the magic of the courts that are open and unique environment where they are located.


Traverse the yards during the day and enjoy the late afternoon, the smell of jasmine and orange blossoms of the orange trees to the sound of flamenco music and laconversación friends, is a unique experience.


Axerquía Wards at St. Augustine and St. Basil have patios famous, that Cordoba revisit year after year, for such beauty is not something that is achieved in one day.
In the most lively areas, especially St. Basil-the neighborhood of Old-Alcázar allowed the installation of bars and music. The Association of Friends of Conducts Patios recovery of old houses, which rejuvenates and once put up their yards, open to the public during the Festival of the Patios.


During the Festival of Córdoba Patios Competition takes place Rejas y Balcones. It awards the best bars and balconies adorned with colorful flowers, the most popular of the gipsies, geraniums and carnations.


This competition comes as an incentive to keep the old tradition of decorating the balconies Cordovan with flowers. To enter the gates and balconies must be within the old town.


Although the contest was held in May, we can enjoy this tradition throughout the year.

Link to map am program of patios cordobeses 2010 ( may be visited from 5 to 16 May)

lunes, 10 de mayo de 2010

RESTAURANTES DE COMIDA RAPIDA.



BURGUER KING. (www.bk.com/)

Burger King es una cadena de restaurantes de comida rápida estadounidense. Al ser una multinacional en nuestra ciudad tambien contamos con la presencia de uno de estos restaurantes especializados en hamburguesas.
Concretamente se encuentra en la Plaza Lucena al lado de los cines.
Es un restaurante, que resulta bastante economico, pero que contrasta con la más que dudable calidad de sus productos, ya que esta multinacional se ha visto salpicada de acusaciones sobre la forma y productos usados para la fabricación de sus hamburguesas y demás alimentos.

Como recomendación os invito a probar una hamburguesa conocida como Big King XXL, probablemente la mas grande que se ofrece en el menú, y que además viene acompañada con patatas fritas y Coca- Cola. No dejéis de probar tampoco el helado BK Fusion, ni las continuas ofertas de unos 3€ que va ofreciendo el restaurante a lo largo del año, siempre cambiantes.

El Burger King debe parte de su éxito a una gran campaña de publicidad ejercida desde su fundación.

A parte, actualmente el Burger King es patrocinador del equipo de fútbol Getafe CF, y en el partido contra el Real Madrid, probablemente el que más repercutiría a nivel internacional para ser visto, llevó a un rey al palco del estadio del Getafe.


TELEPIZZA (www.telepizza.es)

Telepizza es una cadena española de pizzerías con presencia en varios países. Este restaurante se encuentra también en nuestra localidad, Entre el Paseo
Rojas y el restaurante EL Valle.
En esta pizzería podemos encontrar todo tipo de alimentos, no solo pizzas, como por ejemplo ensaladas, pasta, pollo, helados, etc.

El Telepizza ofrece también varios suplementos, como el extra de queso o de tomate para las pizzas.
También nos encontramos una amplia sucesión de ofertas, como la que esta vigente estos días, el 50% de descuento los Martes.



Brutus

El restaurante Brutus es un lugar magnifico para disfrutar de un gran almuerzo (nunca mejor dicho). Este restaurante nos ofrece un enorme diversidad de alimentos a lo grande, que normalmente son para compartir entre dos a mas personas.
Este restaurante resulta perfecto para celebrar tanto cumpleaños como cualquier otra cosa.

En brutus se ofrecen menus para todos los bolsillos desde 12€ hasta los 22€.
La carta nos ofrece ensaladas, papas, sándwiches, perritos calientes, bocadillos, variados y platos especiales, todos estos platos son para disfrutarlos entre varias personas.




Pizza Dana

Pizza Dana es una pizzeria de Lucena situada en la Calle Veracruz Nº1.
Esta pizzeria nos ofrece distintos tipos de pizzas cuadriculadas, las cuales se pueden encargar a domicilio o degustar dentro de la pizzeria.
En pizza Dana se nos ofrece un buen producto a un estupendo precio, sobre todo para los mas jóvenes, y todo ello mezclado con un tiempo minimo de espera.














Pizza Dana

Dana Pizza is a pizzeria located on Calle Lucena Veracruz No. 1.
This pizzeria offers different types of pizzas into squares, which can be ordered at home or enjoy in the pizzeria.
In pizza Dana gives us a good product at a great price, especially for the youngest, and all mixed with a minimum waiting time.


Burguer King

Burger King is a chain of American fast food restaurants. As a multinational company in our city cotamos also the presence of one of these restaurants specializing in hamburgers.
Specifically located in the Plaza near Lucena cinemas.
It is a restaurant that is quite economical, but in contrast to the more than doubtful quality of their products, since this multinational has been peppered with allegations about how and products used for the manufacture of its burgers and other foods.
As a recommendation I invite you to try a burger called Big King XXL, probably the largest offered on the menu, and also comes with fries and Coca-Cola. Do not fail to prove either BK Fusion ice cream or the constant offers of around 3 € that is offering the restaurant throughout the year, always changing.

The Burger King owes part of its success to a big advertising campaign pursued since its foundation, as the video is as follows:


In addition, Burger King is currently the sponsor of the soccer team Getafe CF, and the game against Real Madrid, probably the most international repercussions to be seen, did the following:

Brutus.

Brutus The restaurant is a great place to enjoy a great lunch (never better). This restaurant gives us a huge diversity of food in a big way, which is usually shared between two more people.
This restaurant is perfect to celebrate both birthdays as anything else.
In brutus menus are offered for all budgets from 12 € to 22 €.
The menu offers salads, potatoes, sandwiches, hot dogs, sandwiches, and various special dishes, these dishes are to be enjoyed by several people.
BARES DE TAPAS

El Tonel



El tonel esta situado en la calle canalejas sin numero, en pleno centro de Lucena, no tiene aparcamiento pero tiene la facilidad de los aparcamientos
de la plaza nueva que por un módico precio se podrá tapear sin preocuparse del coche.

Es un restaurante con gran variedad de tapas ya que cada día hay 10 tipos de tapas de las cuales se podrá elegir una de ellas por cada consumición, cada refresco o cerveza cuesta 1,70€.También es un restaurante de bocadillos donde al igual que en tapas tiene mucha variedad por solo 3 €, aunque también dispone de raciones de carnes y pescados a precios razobles. También se sirven desayunos.

Pero de todas sus cosas este bar es famoso por sus tapas ya que no hace falta nada mas que unos cuantos refresco o cervezas para salir comido de allí.

El Tonel mezcla un buen ambiente con una extraordinaria cocina donde podemos hallar rapidez y buena gastronomía, además de una atención eficaz y con una gran presteza.


La Casa Arriba




La casa arriba esta situada en la calle Jaime sin número por encima del bar la Caña. No tiene aparcamiento pero al igual que el tonel esta situado en el centro
y dispone de los aparcamientos de la plaza nueva.

Es un restaurante de tapeo donde según gran cantidad de personas, lugar donde sirven unos de los mejores flamenquines de Lucena. Al igual que todos los restaurantes también dispone de carta donde hay gran variedad de carnes y pescados y aunque tiene un reducido espacio también dispone de mesas en la puerta donde se acomoda como terraza. Es una de los bares mas concurridos de los medios días de todos los fines de semana creando en ocasiones dificultades para pasar por la calle dado a la cantidad de clientela.

Este restaurante es una expresión del buen comer ya que los lucentinos empiezan con “la hora de la cervecita” y terminan ya entrada la tarde. La actitud
de los empleados respecto a la clientela es agradable y amena y tiene una gran cercanía respecto a ellos dado que crean un agradable velada en la instancia que allí estan.







La Caña



Por ultimo y no por ello menos importante vamos hablar de la caña situado al igual que la casa arriba en la calle Jaime justo debajo de citado anteriormente,
Tampoco dispone de aparcamientos pero tiene los ya nombrados aparcamientos de la plaza nueva.

Este restaurante es el más grande de los tres elegidos para esta entrada y como gran decoración en su interior tiene las paredes revestidas con fotos a gran tamaño de Lucena en su antigüedad como mostramos aquí:







Hemos destacado esto y que creemos un dato importante ya que se pueden apreciar fotos bastante curiosas a la vez que degustar un buen plato.

Como los últimos restaurantes también podemos catalogar la caña como un bar de tapas ya que como explicábamos unos reglones mas arriba es el punto de encuentro de lucentinos todos los medio día de los fines de semana.

También de una gran variedad de platos expuestos en la carta a buenos precios y, no tanto como en lo anteriores, pero con un buen habiente. También dispone de mesas en la puerta donde se juntan con las de la casa arriba y hace que en ocasiones el paso por la calle Jaime sea dificultosa, el bar dispone de la barra con vista a la calle para tener una mayor atención al exterior, un gran ventanal para poder realizar peticiones sin tener que entrar en el recinto cosa de la que el anterior carece, en la siguiente foto se puede observar.



En conclusión es un lugar donde se puede apreciar la buena comida y pasar un rato agradable en compañía de amigos y familiares.







Para terminar en los anteriores restaurantes no son muy apropiados para la tranquilidad y comodidad que te pueda garantizar un buen restaurante pero no por ello se deja de tener una gran variedad de comida y no poseer una opción para el paladar. Dado sus proximidades de los tres bares se puede degustar su gastronomía en un mismo día ya que de lo que hablamos son tapas, además de ahorrar un dinero.

Estos son los mapas de sus situaciones:

Ver mapa más grande

Ver mapa más grande


ESPAÑOL

"LA RUTA DEL TEMPRANILLO"

Esta ruta turística está inspirada en su leyenda, como bandido romántico, que robaba a los ricos para darlo a los pobres, indultado, rehabilitado y muerto en emboscada a manos de bandoleros, en la que el visitante conocerá y disfrutará de lospaisajes, ruinas arqueológicas, iglesias, fuentes, lagunas...etc, todos ellos lugares donde transcurrió su apasionante y ajetreada vida.

La Ruta del Tempranillo es rica en arte y en fiestas y tradiciones religiosas como la famosa Semana Santa, las procesiones del Corpus o las romerías, y fiestas, como las populares 'Ferias', tienen su especial relevancia en el calendario anual. No debemos olvidar la artesanía y la exquisita gastronomía de nuestros pueblos.

Lugar donde se encuentra la ruta.

HISTORIA DEL TEMPRANILLO

Tempranísimo, José María formó una partida de hombres, entre los que no tardaron en destacar Juan Caballero, alias El Lero, natural de Estepa; José Ruiz Germán, alias Venitas, de Badolatosa; y Francisco Salas, alias El de La Torre, natural de Almonaster la Real, en la actual provincia de Huelva, y cuñado de José María. Como jefe de esta cuadrilla, el Tempranillo no tardó en convertirse en el Rey de Sierra Morena, de cuyas tierras se enseñoreó en los años del Trienio Liberal y de la Ominosa Década. Por la procedencia de algunos de sus hombres, cabe pensar que el reino de José María se extendía desde Alájar o Almonaster la Real en Huelva, hasta Jaén, Granada, Sevilla y Málaga, sin que pueda olvidarse la serranía de Cádiz, pues también fue contrabandista en Olvera. En una época, como habrá de recordar Blanco White, que existía el dicho de "Mata y vete a Olvera". En Torre Alháquime, un pequeño pueblo de la Serranía de Ronda, nació la que con los años se convirtió en su mujer, María Jerónima Francés, fallecida en el parto de su primer y único hijo, también llamado José María. Y a la parroquial de Grazalema acudió el Tempranillo con su hijo en brazos en 1832 para que lo bautizaran, sin ser incomodado ni perseguido por nadie, con gran escándalo de las autoridades.

En la actualidad, tomando como centro la población de Jauja, se ha constituido con finalidad turística la Ruta del Tempranillo, que discurre por tierras de Badolatosa, Corcoya y Alameda, los pueblos que marcan los hitos más importantes del itinerario vital del famoso bandolero, convertido en el "elemento motriz de una ruta turística" que le recuerda por doquier, a través de hermosos paisajes, ruinas arqueológicas, iglesias, lagunas, el Genil, y todo ello rodeado por un mar de olivos.

Esta ruta se encuentra en los vértices de las provincias de Córdoba, Sevilla y Málaga. En Jauja -una pedanía que pertenece a Lucena, Córdoba- nació José María y en su iglesia de San José fue bautizado. El municipio de Alameda está situado dentro de la comarca de Antequera, en la provincia de Málaga. El municipio de Badolatosa y su pedanía Corcoya se encuentran en la parte oriental de la provincia de Sevilla, situado en la comarca de Estepa.


EL TEMPRANILLO VISTO POR RICHARD FORD

Fue el famoso viajero inglés Richard Ford quien, en su celebrado libro Las cosas de España, escribió, tras su estancia en tierras andaluzas entre 1830 y 1833, que "[..] cuando Fernando VII era rey de las Españas..., José María era el amo de Andalucía". Razón por la cual, según narra, decidió aprovechar su experiencia de haber conocido aquella realidad, para estudiar la "filosofía de los bandidos españoles". Con la particularidad, según confesión propia, que sus especulaciones se beneficiaban de "haber tenido la fortuna" de conocer en persona a su mismísimo jefe, José María el Tempranillo, "el amo de Andalucía". Según el famoso viajero, en aquellos años, y en aquella tierra, bastaba sólo con mencionar el simple nombre de José María para que temblaran los viejos y las mujeres. Aun cuando en su caso, tanto del jefe como de sus "inteligentes" compañeros sólo podía contar ''amabilidades y valiosas informaciones".

EL TEMPRANILLO VISTO POR RICHARD FORD

Fue el famoso viajero inglés Richard Ford quien, en su celebrado libro Las cosas de España, escribió, tras su estancia en tierras andaluzas entre 1830 y 1833, que "[..] cuando Fernando VII era rey de las Españas..., José María era el amo de Andalucía". Razón por la cual, según narra, decidió aprovechar su experiencia de haber conocido aquella realidad, para estudiar la "filosofía de los bandidos españoles". Con la particularidad, según confesión propia, que sus especulaciones se beneficiaban de "haber tenido la fortuna" de conocer en persona a su mismísimo jefe, José María el Tempranillo, "el amo de Andalucía". Según el famoso viajero, en aquellos años, y en aquella tierra, bastaba sólo con mencionar el simple nombre de José María para que temblaran los viejos y las mujeres. Aun cuando en su caso, tanto del jefe como de sus "inteligentes" compañeros sólo podía contar ''amabilidades y valiosas informaciones".

En opinión del viajero, el contrabando fue el origen de la profesión de José María, que llegó a los "más altos puestos" en ella, ni más ni menos que "Napoleón le Grand" y "Jonathan Wild The Great" en las suyas respectivas Y por ello mismo, en su opinión, era un ''gran error" creer que hombres así se prodigaban. Pues si podían pasar siglos antes de que cayeran sobre el mundo el azote de otros Bonaparte o Wild, también podían pasar muchos años antes de que España tuviera otro José María. Porque el famoso bandolero -famosísimo entonces en su tierra- era todo un "aristócrata de primer orden en su clase" tan solo comparable al bandido italiano Ghino de Tacco, inmortalizado por Dante, o al británico Robin Hood. Su poder era tal que, corno el rey Fernando VII, se arrogaba la potestad en algunos casos de facilitar hasta pasaportes mediante una rúbrica -al uso de los reyes de España- que tenía todas las características de un verdadero salvoconducto. Tal era el poder de José María, que atribuía su buena estrella, según la versión del viajero inglés, a una imagen de la Virgen de los Dolores, de Córdoba, que llevaba siempre junto al pecho como era frecuente "entre las clases bajas de España".

Badolatosa está conectada al Tempranillo por el río Genil, dada la importancia del río como elemento estratégico de la zona de actuación de los bandoleros Y, dentro de su término, se encuentra la pequeña pedanía de Corcoya, en donde se encuentra la ermita de la Fuensanta. En los tiempos del bandolero, según la tradición que aún se mantiene viva, existía un santero que cuidaba de la ermita y de sus devotos y al que José María visitaba con regularidad. Se conservan las cuevas donde se dice que se escondía el bandolero. Fue allí, en la ermita, donde éste recibió el indulto que le concedió Fernando VII en 1832. Y fue en Alameda, finalmente, a pocos kilómetros al sur, donde fue muerto el Tempranillo, siendo enterrado en e antiguo cementerio de este pueblo, en el patio de su iglesia. Allí yace El rey de Sierra Morena, como reza la inscripción de su tumba.

No muy lejos de este enclave central se encuentran lugares fundamentales de los caminos trillados muy de mañana por el Tempranillo en torno a un círculo perfecto: Herrera, Puente Genil, Lucena, Rute, Archidona, Antequera, Campillos y Estepa. Círculo cuyos radios convergían en Benamejí, en las proximidades de Alameda. De donde procede el dicho que ha llegado hasta nosotros "arrieritos somos, y en Benamejí nos encontraremos".

ENGLISH

" THE ROUTE OF THE TEMPRANILLO "




This tourist route is inspired in his legend, as romantic bandit, who was stealing the rich ones to give it to the poor, reprieved, rehabilitated and dead man in ambush to bandits' hands, in which the visitor will know and enjoy of lospaisajes, archaeological ruins, churches, sources, lagoons ... etc, all of them places where his exciting one and harassed life passed.


The Route of the Tempranillo is rich in art and in holidays and religious traditions as the famous Holy Week, the processions of the Corpus or the pilgrimages, and holidays, as popular ' You Take a break \ ', they have his special relevancy in the annual calendar. We must not forget the crafts and the exquisite gastronomy of our peoples.


HISTORY OF THE TEMPRANILLO


The earliest, Jose Maria formed a men's item, that they were not late in Juan Caballero stood out, you ally The Lero, native of Steppe; Jose Ruiz Germán, alias Venitas, of Badolatosa; and Francisco Salas, you ally That of The Tower, native of Almonaster the Royal one, in the current province of Huelva, and brother-in-law of Jose Maria. As chief of this squad, the Tempranillo was not late in turning into the King of Sierra Morena, of whose lands enseñoreó into the years of the Liberal Triennium and of the Ominous Decade.

For the origin of some of his men, it is necessary to think that Jose Maria's kingdom was spreading from Alájar or Almonaster the Royal one in Huelva, up to Jaen, Granada, Seville and Malaga, without one could forget the mountainous country of Cadiz, since also he was a smuggler in Olvera. In an epoch, since Blanco White will will to remember, that the saying existed of " Bush and meet Olvera ". In Tower Alháquime, a small people of the Mountainous country of Round, it was born the one that with the years turned into his wife, Maria Jerónima Francés, expired in the childbirth of his first and only son, also so called Jose Maria. And to the Grazalema's parochial one the Tempranillo came with his son in arms in 1832 in order that they were baptizing it, without being troubled not chased by anybody, with great scandal of the authorities.

At present, taking as center the population of Jauja, there has been constituted by tourist purpose the Route of the Tempranillo, which passes for lands of Badolatosa, Corcoya and Avenue, the peoples that mark the most important milestones of the vital itinerary of the famous bandit, turned into the " motive element of a tourist route " that him remembers all over, across beautiful landscapes, archaeological ruins, churches, lagoons, the Genil, and all this surrounded by a sea of olive trees.


At present, taking as center the population of Jauja, there has been constituted by tourist purpose the Route of the Tempranillo, which passes for lands of Badolatosa, Corcoya and Avenue, the peoples that mark the most important milestones of the vital itinerary of the famous bandit, turned into the " motive element of a tourist route " that him remembers all over, across beautiful landscapes, archaeological ruins, churches, lagoons, the Genil, and all this surrounded by a sea of olive trees.


At present, taking as center the population of Jauja, there has been constituted by tourist purpose the Route of the Tempranillo, which passes for lands of Badolatosa, Corcoya and Avenue, the peoples that mark the most important milestones of the vital itinerary of the famous bandit, turned into the " motive element of a tourist route " that him remembers all over, across beautiful landscapes, archaeological ruins, churches, lagoons, the Genil, and all this surrounded by a sea of olive trees. This route is in the vertexes of the provinces of Cordova, Seville and Malaga. In Jauja - a pedanía that belongs to Lucena, Cordova - Jose Maria was born and in his church of San Jose it was baptized. The municipality of Avenue is placed inside the region of Antequera, in the province of Malaga. The municipality of Badolatosa and his pedanía Corcoya they are in the oriental part of the province of Seville, placed in the region of Steppe.

THE TEMPRANILLO SEEN BY RICHARD FORD


It was the famous travelling Englishman Richard Ford who, in his celebrated book The things of Spain, wrote, after his stay in Andalusian lands between 1830 and 1833, that " [..] when Fernando VII was a king of the Españas ..., Jose Maria was the owner of Andalusia ". Reason for which, as he narrates, decided to take advantage of his experience of having known that reality, to study the " philosophy of the Spanish bandits ".

With the particularity, according to own confession, that his speculations were of benefit of " having had the fortune " of knowing in person his very same chief, Jose Maria the Tempranillo, " The owner of Andalusia ". According to the famous traveler, in those years, and in that land, it was enough to mention only Jose Maria's simple name in order that the old men and the women were trembling. Even if in his case, both of the chief and of his "intelligent" companions only it could count " amiabilities and valuable information ".



THE TEMPRANILLO SEEN BY RICHARD FORD


It was the famous travelling Englishman Richard Ford who, in his celebrated book The things of Spain, he wrote, after his stay in Andalusian lands between 1830 and 1833, that " [..] when Fernando VII was a king of the Españas ..., Jose Maria was the owner of Andalusia.

Badolatosa is connected to the Tempranillo by the river Genil, given the importance of the river as strategic element of the zone of action of the bandits Y, inside his term, Corcoya's small pedanía is, where one finds the hermitage of the Fuensanta.

In the times of the bandit, according to the tradition that still is kept alive, there existed a santero that was taking care of the hermitage and of his devout ones and whom Jose Maria was visiting regularly. The caves remain where it is said that the bandit was hiding. It was there, in the hermitage, where this one received the pardon that Fernando VII granted to him in 1832. And it went in Avenue, finally, to few kilometres in the southern part, where the Tempranillo was dead, being buried in and former cemetery of this people, in the court of his church. There The king of Sierra Morena lies, since it says the inscription of his tomb.


Not very far from this central enclave they find fundamental places of the ways threshed very early in the morning by the Tempranillo concerning a perfect circle: Blacksmith, Bridge Genil, Lucena, Rute, Archidona, Antequera, Campillos and Steppe. Circle which radiuses were converging on Benamejí, in the proximities of Avenue. Wherefrom there comes the saying that has come up to us " arrieritos we are, and in Benamejí we will be ".